هُوَ الَّذِيْ يُرِيْكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَّطَمَعًا وَّيُنْشِئُ السَّحَابَ الثِّقَالَۚ ( الرعد: ١٢ )
He
هُوَ
அவன்
(is) the One Who
ٱلَّذِى
எத்தகையவன்
shows you
يُرِيكُمُ
காட்டுகின்றான்/உங்களுக்கு
the lightning
ٱلْبَرْقَ
மின்னலை
a fear
خَوْفًا
பயமாக
and a hope
وَطَمَعًا
இன்னும் ஆசையாக
and brings up
وَيُنشِئُ
இன்னும் கிளப்புகின்றான்
the clouds
ٱلسَّحَابَ
மேகங்களை
the heavy
ٱلثِّقَالَ
கனமானவை
Huwal lazee yureekumul barqa khawfanw wa tama'anw wa yunshi'us sahaabas siqaal (ar-Raʿd 13:12)
Abdul Hameed Baqavi:
(உங்களுக்கு) பயத்தையும் ஆதரவையும் தரக்கூடிய மின்னலை அவனே உங்கள் முன் பிரகாசிக்கச் செய்கிறான். (மழையைச் சுமந்த) பளுவான மேகங்களையும் அவனே கிளப்புகிறான்.
English Sahih:
It is He who shows you lightning, [causing] fear and aspiration, and generates the heavy clouds. ([13] Ar-Ra'd : 12)