لَا يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْاَوَّلِيْنَ ( الحجر: ١٣ )
Not they believe
لَا يُؤْمِنُونَ
அவர்கள் நம்பிக்கை கொள்ள மாட்டார்கள்
in it
بِهِۦۖ
இவரை
and verily have passed
وَقَدْ خَلَتْ
சென்றுவிட்டது
the way(s)
سُنَّةُ
வழிமுறை
(of) the former (people)
ٱلْأَوَّلِينَ
முன்னோரின்
Laa yu'minoona bihee wa qad khalat sunnatul awwaleen (al-Ḥijr 15:13)
Abdul Hameed Baqavi:
(ஆகவே,) இவர்கள் நம்பிக்கை கொள்ளவே மாட்டார்கள். இவர்களுக்கு முன் சென்றவர்கள் (அழிந்த) உதாரணம் ஏற்பட்டே இருக்கின்றது. (அவர்களைப் போல இவர்களும் அழிந்து விடுவர்.)
English Sahih:
They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples. ([15] Al-Hijr : 13)