Skip to main content

ஸூரத்துல் பகரா வசனம் ௧௧௮

وَقَالَ الَّذِيْنَ لَا يَعْلَمُوْنَ لَوْلَا يُكَلِّمُنَا اللّٰهُ اَوْ تَأْتِيْنَآ اٰيَةٌ ۗ كَذٰلِكَ قَالَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِّثْلَ قَوْلِهِمْ ۗ تَشَابَهَتْ قُلُوْبُهُمْ ۗ قَدْ بَيَّنَّا الْاٰيٰتِ لِقَوْمٍ يُّوْقِنُوْنَ  ( البقرة: ١١٨ )

And said
وَقَالَ
இன்னும் கூறினார்(கள்)
those who (do) not know
ٱلَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ
எவர்கள்/அறிய மாட்டார்கள்
"Why not speaks to us Allah
لَوْلَا يُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ
பேச வேண்டாமா/நம்மிடம்/அல்லாஹ்
or
أَوْ
அல்லது
comes to us
تَأْتِينَآ
வரவேண்டாமா/நமக்கு
a sign?"
ءَايَةٌۗ
ஒரு வசனம்
Like that
كَذَٰلِكَ
இப்படியே
said
قَالَ
கூறினார்(கள்)
those from before them
ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم
எவர்கள்/முன்னர்/இவர்களுக்கு
similar
مِّثْلَ
போன்றே
their saying
قَوْلِهِمْۘ
கூற்றை/இவர்களின்
Became alike
تَشَٰبَهَتْ
ஒப்பாகி விட்டன
their hearts
قُلُوبُهُمْۗ
உள்ளங்கள்/இவர்களுடைய
Indeed We have made clear
قَدْ بَيَّنَّا
திட்டமாக தெளிவாக்கினோம்
the signs
ٱلْءَايَٰتِ
வசனங்களை
for people
لِقَوْمٍ
சமுதாயத்திற்கு
(who) firmly believe
يُوقِنُونَ
உறுதி கொள்வார்கள்

Wa qaalal lazeena laa ya'lamoona law laa yukallimunal laahu aw taateenaaa aayah; kazaalika qaalal lazeena min qablihim misla qawlihim; tashaabahat quloobuhum; qad baiyannal aayaati liqawminy yooqinoon (al-Baq̈arah 2:118)

Abdul Hameed Baqavi:

மேலும் கல்வி (அறிவு) இல்லாதோர் "அல்லாஹ் நம்முடன் (நேரடியாகப்) பேச வேண்டாமா? அல்லது (எழுதப்பட்ட) ஒரு வசனம் (நேராக) நமக்கு வரவேண்டாமா?" எனக் கேட்கின்றனர். இவர்கள் கேட்டது போன்றே இவர்களுக்கு முன்னிருந்தவர்களும் (மூஸாவிடம்) கேட்டார்கள். (அவர்களுடைய உள்ளங்களை) இவர்களுடைய உள்ளங்கள் ஒத்திருக்கின்றன. (உண்மையை) நம்பிக்கை கொள்ளும் மக்களுக்கு நம்முடைய அத்தாட்சிகளை நிச்சயமாக நாம் தெளிவாக்கி இருக்கிறோம்.

English Sahih:

Those who do not know say, "Why does Allah not speak to us or there come to us a sign?" Thus spoke those before them like their words. Their hearts resemble each other. We have shown clearly the signs to a people who are certain [in faith]. ([2] Al-Baqarah : 118)

1 Jan Trust Foundation

இன்னும் அறியாதவர்கள் கூறுகிறார்கள்| “அல்லாஹ் ஏன் நம்மிடம் பேசவில்லை; மேலும், நமக்கு ஏன் அத்தாட்சி வரவில்லை?” என்று; இவர்களுக்கு முன்னர் இருந்தவர்களும் இப்படியே - இவர்களின் சொற்களைப்போலவே - தான் கூறினார்கள். இவர்களின் இதயங்கள் அவர்களுடைய இதயங்களைப் போன்றவையே தான். ஈமானில் உறுதியுடைய மக்களுக்கு நம் அத்தாட்சிகளை (அவர்கள் மனதில் பதியும்படி) நாம் நிச்சயமாகத் தெளிவாய் விவரித்துள்ளோம்.