Skip to main content

ஸூரத்துல் பகரா வசனம் ௧௨௪

۞ وَاِذِ ابْتَلٰٓى اِبْرٰهٖمَ رَبُّهٗ بِكَلِمٰتٍ فَاَتَمَّهُنَّ ۗ قَالَ اِنِّيْ جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ اِمَامًا ۗ قَالَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِيْ ۗ قَالَ لَا يَنَالُ عَهْدِى الظّٰلِمِيْنَ  ( البقرة: ١٢٤ )

And when tried
وَإِذِ ٱبْتَلَىٰٓ
இன்னும் சமயம்/சோதித்தான்
Ibrahim
إِبْرَٰهِۦمَ
இப்ராஹீமை
his Lord
رَبُّهُۥ
அவருடைய இறைவன்
with words
بِكَلِمَٰتٍ
கட்டளைகளைக் கொண்டு
and he fulfilled them
فَأَتَمَّهُنَّۖ
ஆகவே நிறைவு செய்தார்/அவற்றை
He said
قَالَ
கூறினான்
"Indeed I
إِنِّى
நிச்சயமாக நான்
(am) the One to make you
جَاعِلُكَ
ஆக்குகிறேன்/ உன்னை
for the mankind
لِلنَّاسِ
மனிதர்களுக்கு
a leader"
إِمَامًاۖ
தலைவராக
He said
قَالَ
கூறினார்
"And from
وَمِن
இன்னும் இருந்து
my offspring?"
ذُرِّيَّتِىۖ
என் சந்ததிகள்
He said
قَالَ
கூறினான்
"(Does) not reach
لَا يَنَالُ
அடையாது
My Covenant
عَهْدِى
என் வாக்குறுதி
(to) the wrongdoers"
ٱلظَّٰلِمِينَ
அநியாயக்காரர்களை

Wa izib talaaa Ibraaheema Rabbuho bi Kalimaatin fa atammahunna qaala Innee jaa'iluka linnaasi Imaaman qaala wa min zurriyyatee qaala laa yanaalu 'ahdiz zaalimeen (al-Baq̈arah 2:124)

Abdul Hameed Baqavi:

தவிர, இப்ராஹீமை அவருடைய இறைவன் (பெரும் சோதனையான) பல கட்டளைகளையிட்டு சோதித்த சமயத்தில் அவர் அவை யாவையும் நிறைவு செய்தார். (ஆதலால் இறைவன்) "நிச்சயமாக நான் உங்களை மனிதர்களுக்கு (நேர்வழி காட்டக் கூடிய) தலைவராக ஆக்கினேன்" எனக் கூறினான். அதற்கு (இப்ராஹீம்) "என்னுடைய சந்ததிகளையுமா (தலைவர்களாக ஆக்குவாய்?)" எனக் கேட்டார். (அதற்கு "உங்கள் சந்ததியிலுள்ள) அநியாயக்காரரை என்னுடைய (இந்த) உறுதிமொழி சாராது" எனக் கூறினான்.

English Sahih:

And [mention, O Muhammad], when Abraham was tried by his Lord with words [i.e., commands] and he fulfilled them. [Allah] said, "Indeed, I will make you a leader for the people." [Abraham] said, "And of my descendants?" [Allah] said, "My covenant does not include the wrongdoers." ([2] Al-Baqarah : 124)

1 Jan Trust Foundation

(இன்னும் இதையும் எண்ணிப்பாருங்கள்;) இப்ராஹீமை அவருடைய இறைவன் சில கட்டளைகளையிட்டுச் சோதித்தான்; அவற்றை அவர் முழுமையாக நிறைவேற்றினார்; நிச்சயமாக நான் உம்மை மக்களுக்கு இமாமாக(த் தலைவராக) ஆக்குகிறேன்” என்று அவன் கூறினான்; அதற்கு இப்ராஹீம் “என் சந்ததியினரிலும் (இமாம்களை ஆக்குவாயா?)” எனக் கேட்டார்; என் வாக்குறுதி(உம் சந்ததியிலுள்ள) அநியாயக்காரர்களுக்குச் சேராது என்று கூறினான்.