Skip to main content

ஸூரத்துல் பகரா வசனம் ௧௯௬

وَاَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلّٰهِ ۗ فَاِنْ اُحْصِرْتُمْ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِۚ وَلَا تَحْلِقُوْا رُءُوْسَكُمْ حَتّٰى يَبْلُغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهٗ ۗ فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَّرِيْضًا اَوْ بِهٖٓ اَذًى مِّنْ رَّأْسِهٖ فَفِدْيَةٌ مِّنْ صِيَامٍ اَوْ صَدَقَةٍ اَوْ نُسُكٍ ۚ فَاِذَآ اَمِنْتُمْ ۗ فَمَنْ تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ اِلَى الْحَجِّ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِۚ فَمَنْ لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلٰثَةِ اَيَّامٍ فِى الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ اِذَا رَجَعْتُمْ ۗ تِلْكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ ۗذٰلِكَ لِمَنْ لَّمْ يَكُنْ اَهْلُهٗ حَاضِرِى الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۗ وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ شَدِيْدُ الْعِقَابِ ࣖ  ( البقرة: ١٩٦ )

And complete
وَأَتِمُّوا۟
இன்னும் முழுமையாக்குங்கள்
the Hajj
ٱلْحَجَّ
ஹஜ்ஜை
and the Umrah
وَٱلْعُمْرَةَ
இன்னும் உம்றாவை
for Allah
لِلَّهِۚ
அல்லாஹ்வுக்காக
And if you are held back
فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ
நீங்கள் தடுக்கப்பட்டால்
then (offer) whatever (can be) obtained with ease
فَمَا ٱسْتَيْسَرَ
எது/சாத்தியமாகியது
of
مِنَ
இருந்து
the sacrificial animal
ٱلْهَدْىِۖ
பலி(கள்)
And (do) not shave
وَلَا تَحْلِقُوا۟
இன்னும் சிரைக்காதீர்கள்
your heads
رُءُوسَكُمْ
உங்கள் தலைகளை
until
حَتَّىٰ
வரை
reaches
يَبْلُغَ
அடைகிறது
the sacrificial animal
ٱلْهَدْىُ
பலி
(to) its destination
مَحِلَّهُۥۚ
தன் இடத்தை
Then whoever
فَمَن
இன்னும் எவர்
is
كَانَ
இருக்கிறார்
among you
مِنكُم
உங்களில்
ill
مَّرِيضًا
நோயாளியாக
or
أَوْ
அல்லது
he (has)
بِهِۦٓ
அவருக்கு
an ailment
أَذًى
ஓர் இடையூறு/காயம், சிரங்கு
of his head
مِّن رَّأْسِهِۦ
அவருடையதலையில்
then a ransom
فَفِدْيَةٌ
ஆகவே பரிகாரம்
of
مِّن
இருந்து
fasting
صِيَامٍ
நோன்பு
or
أَوْ
அல்லது
charity
صَدَقَةٍ
தர்மம்
or sacrifice
أَوْ نُسُكٍۚ
அல்லது பலி
Then when you are secure
فَإِذَآ أَمِنتُمْ
நீங்கள் பாதுகாப்புப் பெற்றால்
then whoever
فَمَن
இன்னும் எவர்
took advantage
تَمَتَّعَ
சுகம் அனுபவித்தார்
of the Umrah
بِٱلْعُمْرَةِ
உம்றாவைக் கொண்டு
followed (by) the Hajj
إِلَى ٱلْحَجِّ
ஹஜ்ஜு வரை
then (offer) whatever (can be) obtained with ease
فَمَا ٱسْتَيْسَرَ
எது/சாத்தியமானது
of the sacrificial animal
مِنَ ٱلْهَدْىِۚ
பலியிலிருந்து
But whoever
فَمَن
எனவே எவர்
(can) not find
لَّمْ يَجِدْ
பெறவில்லை
then a fast
فَصِيَامُ
ஆகவே நோன்பு
(of) three days
ثَلَٰثَةِ أَيَّامٍ
மூன்று நாள்கள்
during the Hajj
فِى ٱلْحَجِّ
ஹஜ்ஜில்
and seven (days)
وَسَبْعَةٍ
இன்னும் ஏழு
when you return
إِذَا رَجَعْتُمْۗ
நீங்கள் திரும்பினால்
This (is) ten (days)
تِلْكَ عَشَرَةٌ
அவை/பத்து
in all
كَامِلَةٌۗ
முழுமையான
That (is) for (the one) whose
ذَٰلِكَ لِمَن
இது/எவருக்கு
not is
لَّمْ يَكُنْ
இருக்கவில்லை
his family
أَهْلُهُۥ
அவருடைய குடும்பம்
present
حَاضِرِى
வசிப்பவர்களாக
(near) Al-Masjid
ٱلْمَسْجِدِ
அல் மஸ்ஜிது
Al-Haraam
ٱلْحَرَامِۚ
புனிதமான
And fear
وَٱتَّقُوا۟
இன்னும் அஞ்சுங்கள்
Allah
ٱللَّهَ
அல்லாஹ்வை
and know
وَٱعْلَمُوٓا۟
இன்னும் அறிந்துகொள்ளுங்கள்
that
أَنَّ
நிச்சயமாக
Allah
ٱللَّهَ
அல்லாஹ்
(is) severe
شَدِيدُ
மிகக்கடுமையானவன்
(in) retribution
ٱلْعِقَابِ
தண்டிப்பதில்

Wa atimmul Hajja wal Umarata lillaah; fain uhsirtum famas taisara minal hadyi walaa tahliqoo ru'oosakum hatta yablughal hadyu mahillah; faman kaana minkum mareedan aw biheee azam mir raasihee fafidyatum min Siyaamin aw sadaqatin aw nusuk; fa izaaa amintum faman tamatta'a bil 'Umrati ilal Hajji famastaisara minal hady; famal lam yajid fa Siyaamu salaasti ayyaamin fil Hajji wa sab'atin izaa raja'tum; tilka 'asharatun kaamilah; zaalika limal lam yakun ahluhoo haadiril Masjidil Haraam; wattaqul laaha wa'lamoo annal laaha shadeedul'iqaab (al-Baq̈arah 2:196)

Abdul Hameed Baqavi:

அல்லாஹ்வுக்காக (ஆரம்பம் செய்த) ஹஜ்ஜையும் உம்ராவையும் நீங்கள் முழுமையாக்குங்கள். ஆனால் (மக்கா செல்ல முடியாதவாறு) நீங்கள் தடுக்கப்பட்டு (ஹஜ்ஜை முழுமையாக்க முடியா)விட்டால் "ஹத்யு" (என்னும் ஆடு, மாடு, ஒட்டகம் ஆகியவை)களில் (உங்களுக்குச்) சாத்தியமானவை பரிகாரமாகும். தவிர, அந்த ஹத்யுக்கள் தாம் செல்ல வேண்டிய (மக்காவிலுள்ள ஹரம் என்னும்) இடத்தை அடையும் வரையில் நீங்கள் உங்கள் தலைமுடியைச் சிரைத்துக் கொள்ளாதீர்கள். ஆயினும், (இஹ்ராம் கட்டிய) உங்களில் எவரேனும் நோயாளியாகவோ அல்லது தலையில் (பேன், புண், வலி ஆகியவைகளால்) இடையூறு உள்ளவராகவோ இருந்து (முடியிறக்கிக் கொண்டு) விட்டால், அதற்குப் பரிகாரமாக (அவர் மூன்று) நோன்புகள் நோற்கவும் அல்லது (ஆறு ஏழைகளுக்கு உணவு) தானம் செய்யவும். அல்லது (ஓர் ஆடு) குர்பானி கொடுக்கவும். அன்றி (இஹ்ராம் அணிந்த) நீங்கள் எவ்விதத் தடையுமில்லாது (ஹஜ்ஜு செய்ய) வசதி பெற்றவர்களாக இருந்து (மக்கா சென்ற பின் உங்களில்) எவரேனும் உம்ராவை (மாத்திரம்) செய்துவிட்டு ஹஜ்ஜுக்கு முன்னதாகவே (ஹஜ்ஜுடைய காலத்தில் தடுக்கப்பட்டிருந்த) சுகத்தை அனுபவித்து விட்டால் (அதற்குப்) பரிகாரமாக ஹத்யுக்களில் இயன்றதைக் கொடுக்கவும். ஆனால், (ஹத்யுக்களில் எதையுமே) பெற்றுக் கொள்ளாதவர், ஹஜ்ஜுடைய காலத்தில் மூன்றும் (தன் இருப்பிடம்) திரும்பியபின் ஏழும், ஆக முழுமையாகப் பத்து நாட்கள் நோன்பு நோற்கவும். (தடுக்கப்பட்ட சுகத்தை அனுபவிக்கும்) இ(வ்வுரிமையான)து எவருடைய குடும்பம் மஸ்ஜிதுல் ஹராமில் (மக்காவில்) குடியிருக்கவில்லையோ அவருக்குத்தான். ஆகவே, நீங்கள் அல்லாஹ்வுக்குப் பயந்து கொள்ளுங்கள். நிச்சயமாக அல்லாஹ் (குற்றவாளிகளை) வேதனை செய்வதில் மிகக் கடுமையானவன் என்பதையும் உறுதியாக அறிந்து கொள்ளுங்கள்.

English Sahih:

And complete the Hajj and Umrah for Allah. But if you are prevented, then [offer] what can be obtained with ease of sacrificial animals. And do not shave your heads until the sacrificial animal has reached its place of slaughter. And whoever among you is ill or has an ailment of the head [making shaving necessary must offer] a ransom of fasting [three days] or charity or sacrifice. And when you are secure, then whoever performs Umrah [during the Hajj months] followed by Hajj [offers] what can be obtained with ease of sacrificial animals. And whoever cannot find [or afford such an animal] – then a fast of three days during Hajj and of seven when you have returned [home]. Those are ten complete [days]. This is for those whose family is not in the area of al-Masjid al-Haram. And fear Allah and know that Allah is severe in penalty. ([2] Al-Baqarah : 196)

1 Jan Trust Foundation

ஹஜ்ஜையும், உம்ராவையும் அல்லாஹ்வுக்காகப் பூர்த்தி செய்யுங்கள்; (அப்படிப் பூர்த்தி செய்ய முடியாதவாறு) நீங்கள் தடுக்கப்படுவீர்களாயின் உங்களுக்கு சாத்தியமான ஹத்யு(ஆடு, மாடு, ஒட்டகம் போன்ற தியாகப் பொருளை) அனுப்பி விடுங்கள்; அந்த ஹத்யு(குர்பான் செய்யப்படும்) இடத்தை அடைவதற்கு முன் உங்கள் தலைமுடிகளைக் களையாதீர்கள்; ஆயினும், உங்களில் எவரேனும் நோயாளியாக இருப்பதினாலோ அல்லது தலையில் ஏதேனும் தொந்தரவு தரக்கூடிய பிணியின் காரணமாகவோ(தலைமுடியை இறக்கிக் கொள்ள வேண்டிய கட்டாயம் ஏற்பட்டால்) அதற்குப் பரிகாரமாக நோன்பு இருத்தல் வேண்டும், அல்லது தர்மம் கொடுத்தல் வேண்டும், அல்லது குர்பானி கொடுத்தல் வேண்டும் பின்னர் நெருக்கடி நீங்கி, நீங்கள் சமாதான நிலையைப் பெற்றால் ஹஜ் வரை உம்ரா செய்வதின் சவுகரியங்களை அடைந்தோர் தனக்கு எது இயலுமோ அந்த அளவு குர்பானி கொடுத்தல் வேண்டும்; (அவ்வாறு குர்பானி கொடுக்க) சாத்தியமில்லையாயின், ஹஜ் செய்யும் காலத்தில் மூன்று நாட்களும், பின்னர் (தம் ஊர்)திரும்பியதும் ஏழு நாட்களும் ஆகப் பூரணமாகப் பத்து நாட்கள் நோன்பு நோற்றல் வேண்டும். இ(ந்தச் சலுகையான)து, எவருடைய குடும்பம் மஸ்ஜிதுல் ஹராமின் பக்கத்தில் இல்லையோ அவருக்குத் தான் - ஆகவே அல்லாஹ்வை பயந்து கொள்ளுங்கள்; நிச்சயமாக அல்லாஹ் வேதனை கொடுப்பதில் கடுமையானவன் என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள்.