وَاِنْ اَدْرِيْ لَعَلَّهٗ فِتْنَةٌ لَّكُمْ وَمَتَاعٌ اِلٰى حِيْنٍ ( الأنبياء: ١١١ )
And not I know
وَإِنْ أَدْرِى
நான்அறியமாட்டேன்
perhaps it may be
لَعَلَّهُۥ
அது இருக்கலாம்
a trial
فِتْنَةٌ
சோதனையாகவும்
for you
لَّكُمْ
உங்களுக்கு
and an enjoyment
وَمَتَٰعٌ
இன்பமாகவும்
for
إِلَىٰ
வரை
a time"
حِينٍ
ஒரு நேரம்
Wa in adree la'allahoo fitnatul lakum wa mataa'un ilaaheen (al-ʾAnbiyāʾ 21:111)
Abdul Hameed Baqavi:
(அன்றி, இதுவரையில் வேதனை செய்யாது) உங்களை விட்டு வைத்திருப்பது உங்களைச் சோதிப்பதற்காகவோ அல்லது குறித்த காலம் வரையில் நீங்கள் வாழ்ந்திருப்பதற்காகவோ என்பதை நான் அறியேன்.
English Sahih:
And I know not; perhaps it is a trial for you and enjoyment for a time." ([21] Al-Anbya : 111)