Skip to main content

ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான் வசனம் ௪௬

ثُمَّ قَبَضْنٰهُ اِلَيْنَا قَبْضًا يَّسِيْرًا   ( الفرقان: ٤٦ )

Then
ثُمَّ
பிறகு
We withdraw it
قَبَضْنَٰهُ
அதை கைப்பற்றி விடுகிறோம்
to Us
إِلَيْنَا
நம் பக்கம்
a withdrawal
قَبْضًا
கைப்பற்றுதல்
gradual
يَسِيرًا
மறைவாக

Summa qabadnaahu ilainaa qabdany yaseeraa (al-Furq̈ān 25:46)

Abdul Hameed Baqavi:

பின்னர் நாம்தான் அதனை சிறுகச் சிறுகக் குறைத்து விடுகின்றோம்.

English Sahih:

Then We [retract and] hold it with Us for a brief grasp. ([25] Al-Furqan : 46)

1 Jan Trust Foundation

பிறகு, நாம் அதனைச் சிறுகச் சிறுக (குறைத்து) நம்மிடம் கைப்பற்றிக் கொள்கிறோம்.