Skip to main content

ஸூரத்துல் அன்கபூத் வசனம் ௧௩

وَلَيَحْمِلُنَّ اَثْقَالَهُمْ وَاَثْقَالًا مَّعَ اَثْقَالِهِمْ وَلَيُسْـَٔلُنَّ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ عَمَّا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ ࣖ   ( العنكبوت: ١٣ )

But surely they will carry
وَلَيَحْمِلُنَّ
நிச்சயம் அவர்கள் சுமப்பார்கள்
their burdens
أَثْقَالَهُمْ
தங்கள்சுமைகளையும்
and burdens
وَأَثْقَالًا
இன்னும் பல சுமைகளையும்
with their burdens
مَّعَ أَثْقَالِهِمْۖ
தங்களது சுமைகளுடன்
and surely they will be questioned
وَلَيُسْـَٔلُنَّ
நிச்சயம் விசாரிக்கப்படுவார்கள்
(on the) Day (of) the Resurrection
يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ
மறுமை நாளில்
about what
عَمَّا
பற்றி
they used (to) invent
كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ
இன்னும் அவர்கள் பொய்யை இட்டுக்கட்டிக் கொண்டிருந்தார்கள்

Wa la yahmilunna asqaa lahum wa asqaalam ma'a asqaalihim wa la yus'alunna Yawmal Qiyaamati 'ammaa kaanoo yaftaroon (al-ʿAnkabūt 29:13)

Abdul Hameed Baqavi:

ஆயினும், அவர்கள் தங்கள் பாவச்சுமைகளுடன் (மனிதர்களை வழி கெடுத்த) பாவச்சுமையையும் நிச்சயமாக சுமப்பார்கள். அன்றி, அவர்கள் இவ்வாறு பொய்யாகக் கற்பனை செய்து கூறிக்கொண்டிருந்ததைப் பற்றியும் நிச்சயமாக அவர்கள் மறுமை நாளில் கேட்கப்படுவார்கள்.

English Sahih:

But they will surely carry their [own] burdens and [other] burdens along with their burdens, and they will surely be questioned on the Day of Resurrection about what they used to invent. ([29] Al-'Ankabut : 13)

1 Jan Trust Foundation

ஆனால் நிச்சயமாக அவர்கள் தங்களுடைய (பளுவான பாவச்) சுமைகளையும், தம் (பளுவான பாவச்) சுமைகளுடன் (அவர்கள் வழிகெடுத்தோரின் பளுவான பாவச்) சுமைகளையும் சுமப்பார்கள்; கியாம நாளன்று அவர்கள் இட்டுக்கட்டிக் கொண்டிருந்தவை பற்றி நிச்சயமாக விசாரிக்கப்படுவார்கள்.