Skip to main content

ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான் வசனம் ௧௮௬

۞ لَتُبْلَوُنَّ فِيْٓ اَمْوَالِكُمْ وَاَنْفُسِكُمْۗ وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِيْنَ اَشْرَكُوْٓا اَذًى كَثِيْرًا ۗ وَاِنْ تَصْبِرُوْا وَتَتَّقُوْا فَاِنَّ ذٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْاُمُوْرِ   ( آل عمران: ١٨٦ )

You will certainly be tested
لَتُبْلَوُنَّ
நிச்சயம் சோதிக்கப்படுவீர்கள்
in your wealth
فِىٓ أَمْوَٰلِكُمْ
செல்வங்களில்/உங்கள்
and yourselves
وَأَنفُسِكُمْ
இன்னும் ஆன்மாக்கள்/ உங்கள்
And you will certainly hear
وَلَتَسْمَعُنَّ
இன்னும் நிச்சயமாகசெவியுறுவீர்கள்
from
مِنَ
இருந்து
those who
ٱلَّذِينَ
எவர்கள்
were given
أُوتُوا۟
கொடுக்கப்பட்டார்கள்
the Book
ٱلْكِتَٰبَ
வேதம்
from before you
مِن قَبْلِكُمْ
முன்னர்/உங்களுக்கு
and from
وَمِنَ
இன்னும் இருந்து
those who
ٱلَّذِينَ
எவர்கள்
associate partners with Allah
أَشْرَكُوٓا۟
இணைவைத்தார்கள்
hurtful things
أَذًى
வசை மொழியை
many
كَثِيرًاۚ
அதிகமானது
and if you are patient
وَإِن تَصْبِرُوا۟
நீங்கள் பொறுத்தால்
and fear (Allah)
وَتَتَّقُوا۟
இன்னும் நீங்கள்அஞ்சினால்
then indeed that
فَإِنَّ ذَٰلِكَ
நிச்சயமாக அதுதான்
(is) of
مِنْ
இல்
the matters
عَزْمِ
உறுதிமிக்க
(of) determination
ٱلْأُمُورِ
காரியங்கள்

Latublawunna feee amwaalikum wa anfusikum wa latasma'unna minal lazeena ootul Kitaaba min qablikum wa minal lazeena ashrakooo azan kaseeraa; wa in tasbiroo wa tattaqoo fa inna zaalika min 'azmil umoor (ʾĀl ʿImrān 3:186)

Abdul Hameed Baqavi:

(நம்பிக்கையாளர்களே!) உங்கள் பொருள்களிலும், உங்கள் ஆத்மாக்களிலும் (நஷ்டம் இழைக்கப்படுவதன் மூலம்) நிச்சயமாக நீங்கள் சோதிக்கப்படுவீர்கள். உங்களுக்கு முன்னர் வேதம் கொடுக்கப்பட்டவர்களாலும், இணைவைத்து வணங்குபவர்களாலும், பல வசைமொழிகளை நிச்சயமாக நீங்கள் செவியுறுவீர்கள். (இத்தகைய கஷ்டங்களை) நீங்கள் பொறுமையுடன் சகித்துக் கொண்டிருந்து அல்லாஹ்வை பயந்தவர்களாக வாழ்ந்து வந்தால் (நீங்கள் வெற்றியடைவீர்கள்.) நிச்சயமாக இதுதான் வீரச்செயலாக இருக்கும்.

English Sahih:

You will surely be tested in your possessions and in yourselves. And you will surely hear from those who were given the Scripture before you and from those who associate others with Allah much abuse. But if you are patient and fear Allah – indeed, that is of the matters [worthy] of resolve. ([3] Ali 'Imran : 186)

1 Jan Trust Foundation

(முஃமின்களே!) உங்கள் பொருள்களிலும், உங்கள் ஆத்மாக்களிலும் திடமாக நீங்கள் சோதிக்கப்படுவீர்கள்; உங்களுக்கு முன் வேதம் கொடுக்கப்பட்டோரிடமிருந்து, இணை வைத்து வணங்குவோரிடமிருந்தும் நிந்தனைகள் பலவற்றையும் செவிமடுப்பீர்கள்; ஆனால் நீங்கள் பொறுமையை மேற்கொண்டு, (இறைவனிடம்) பயபக்தியோடு இருந்தீர்களானால் நிச்சயமாக அதுவே எல்லாக் காரியங்களிலும் (நன்மையைத் தேடி தரும்) தீர்மானத்துக்குரிய செயலாகும்.