Skip to main content

۞ لَتُبْلَوُنَّ فِيْٓ اَمْوَالِكُمْ وَاَنْفُسِكُمْۗ وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِيْنَ اَشْرَكُوْٓا اَذًى كَثِيْرًا ۗ وَاِنْ تَصْبِرُوْا وَتَتَّقُوْا فَاِنَّ ذٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْاُمُوْرِ   ( آل عمران: ١٨٦ )

You will certainly be tested
لَتُبْلَوُنَّ
अलबत्ता तुम ज़रूर आज़माए जाओगे
in
فِىٓ
अपने मालों में
your wealth
أَمْوَٰلِكُمْ
अपने मालों में
and yourselves
وَأَنفُسِكُمْ
और अपने नफ़्सों में
And you will certainly hear
وَلَتَسْمَعُنَّ
और अलबत्ता तुम ज़रूर सुनोगे
from
مِنَ
उनसे जो
those who
ٱلَّذِينَ
उनसे जो
were given
أُوتُوا۟
दिए गए
the Book
ٱلْكِتَٰبَ
किताब
from
مِن
तुमसे पहले
before you
قَبْلِكُمْ
तुमसे पहले
and from
وَمِنَ
और उनसे जिन्होंने
those who
ٱلَّذِينَ
और उनसे जिन्होंने
associate partners with Allah
أَشْرَكُوٓا۟
शिर्क किया
hurtful things
أَذًى
अज़ियत
many
كَثِيرًاۚ
बहुत सी
and if
وَإِن
और अगर
you are patient
تَصْبِرُوا۟
तुम सब्र करो
and fear (Allah)
وَتَتَّقُوا۟
और तुम तक़वा करो
then indeed
فَإِنَّ
तो बेशक
that
ذَٰلِكَ
ये
(is) of
مِنْ
हिम्मत/अज़्म के कामों में से है
the matters
عَزْمِ
हिम्मत/अज़्म के कामों में से है
(of) determination
ٱلْأُمُورِ
हिम्मत/अज़्म के कामों में से है

Latublawunna fee amwalikum waanfusikum walatasma'unna mina allatheena ootoo alkitaba min qablikum wamina allatheena ashrakoo athan katheeran wain tasbiroo watattaqoo fainna thalika min 'azmi alomoori (ʾĀl ʿImrān 3:186)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तुम्हारें माल और तुम्हारे प्राण में तुम्हारी परीक्षा होकर रहेगी और तुम्हें उन लोगों से जिन्हें तुमसे पहले किताब प्रदान की गई थी और उन लोगों से जिन्होंने 'शिर्क' किया, बहुत-सी कष्टप्रद बातें सुननी पड़ेगी। परन्तु यदि तुम जमें रहे और (अल्लाह का) डर रखा, तो यह उन कर्मों में से है जो आवश्यक ठहरा दिया गया है

English Sahih:

You will surely be tested in your possessions and in yourselves. And you will surely hear from those who were given the Scripture before you and from those who associate others with Allah much abuse. But if you are patient and fear Allah – indeed, that is of the matters [worthy] of resolve. ([3] Ali 'Imran : 186)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(मुसलमानों) तुम्हारे मालों और जानों का तुमसे ज़रूर इम्तेहान लिया जाएगा और जिन लोगो को तुम से पहले किताबे ख़ुदा दी जा चुकी है (यहूद व नसारा) उनसे और मुशरेकीन से बहुत ही दुख दर्द की बातें तुम्हें ज़रूर सुननी पड़ेंगी और अगर तुम (उन मुसीबतों को) झेल जाओगे और परहेज़गारी करते रहोगे तो बेशक ये बड़ी हिम्मत का काम है