هُنَالِكَ ابْتُلِيَ الْمُؤْمِنُوْنَ وَزُلْزِلُوْا زِلْزَالًا شَدِيْدًا ( الأحزاب: ١١ )
There -
هُنَالِكَ
அங்குதான்
were tried
ٱبْتُلِىَ
சோதிக்கப்பட்டார்கள்
the believers
ٱلْمُؤْمِنُونَ
நம்பிக்கையாளர்கள்
and shaken (with a) shake
وَزُلْزِلُوا۟ زِلْزَالًا
இன்னும் அச்சுறுத்தப்பட்டார்கள்
severe
شَدِيدًا
கடுமையாக
Hunaalikab tuliyal mu'minoona wa zulziloo zilzaalan shadeedaa (al-ʾAḥzāb 33:11)
Abdul Hameed Baqavi:
அந்நேரத்தில் நம்பிக்கையாளர்கள் பெரும் சோதனைக்கு உள்ளாகி மிக்க பலமாக அசைக்கப்பட்டனர்.
English Sahih:
There the believers were tested and shaken with a severe shaking. ([33] Al-Ahzab : 11)