اِنْ كَانَتْ اِلَّا صَيْحَةً وَّاحِدَةً فَاِذَا هُمْ خَامِدُوْنَ ( يس: ٢٩ )
Not it was
إِن كَانَتْ
அது இருக்கவில்லை
but
إِلَّا
தவிர
a shout
صَيْحَةً
ஒரு சப்தமாகவே
one
وَٰحِدَةً
ஒரே ஒரு
then behold! They
فَإِذَا هُمْ
ஆகவே, அப்போது அவர்கள்
(were) extinguished
خَٰمِدُونَ
அழிந்து விட்டார்கள்
In kaanat illaa saihatanw waahidatan fa-izaa hum khaamidoon (Yāʾ Sīn 36:29)
Abdul Hameed Baqavi:
ஒரே ஒரு சப்தம்தான் ஏற்பட்டது. உடனே அவர்கள் அனைவரும் (அழிந்து) சாம்பலாகி விட்டார்கள்.
English Sahih:
It was not but one shout, and immediately they were extinguished. ([36] Ya-Sin : 29)