Skip to main content

ஸூரத்துல் முஃமின் வசனம் ௧௪

فَادْعُوا اللّٰهَ مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ وَلَوْ كَرِهَ الْكٰفِرُوْنَ  ( غافر: ١٤ )

So invoke
فَٱدْعُوا۟
ஆகவே அழையுங்கள்
Allah
ٱللَّهَ
அல்லாஹ்வை
(being) sincere to Him
مُخْلِصِينَ لَهُ
அவனுக்கு பரிசுத்தமாக்கியவர்களாக
(in) the religion
ٱلدِّينَ
வழிபாடுகளை
even though dislike (it)
وَلَوْ كَرِهَ
வெறுத்தாலும் சரியே!
the disbelievers
ٱلْكَٰفِرُونَ
நிராகரிப்பவர்கள்

Fad'ul laaha mukhliseena lahud deena wa law karihal kaafiroon (Ghāfir 40:14)

Abdul Hameed Baqavi:

ஆகவே, (நம்பிக்கையாளர்களே!) நிராகரிப்பவர்கள் வெறுத்தபோதிலும் நீங்கள் முற்றிலும் அவனுக்கே வழிப்பட்டு, கலப்பற்ற மனதுடையவர்களாக அல்லாஹ் ஒருவனையே (பிரார்த்தனை செய்து) அழைத்துக் கொண்டிருங்கள்.

English Sahih:

So invoke Allah, [being] sincere to Him in religion, although the disbelievers dislike it. ([40] Ghafir : 14)

1 Jan Trust Foundation

ஆகவே, காஃபிர்கள் வெறுத்த போதிலும், நீங்கள் முற்றிலும் அவனுக்கே வழிபட்டு மார்க்கத்தில் பரிசுத்தத்துடன் அல்லாஹ் ஒருவனையே (பிரார்த்தித்து) அழையுங்கள்.