Skip to main content

ஸூரத்துல் மாயிதா வசனம் ௬௫

وَلَوْ اَنَّ اَهْلَ الْكِتٰبِ اٰمَنُوْا وَاتَّقَوْا لَكَفَّرْنَا عَنْهُمْ سَيِّاٰتِهِمْ وَلَاَدْخَلْنٰهُمْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ  ( المائدة: ٦٥ )

And if that
وَلَوْ أَنَّ
இருந்தால்
(the) People (of) the Book
أَهْلَ ٱلْكِتَٰبِ
வேதக்காரர்கள்
(had) believed
ءَامَنُوا۟
நம்பிக்கை கொண்டார்கள்
and feared (Allah)
وَٱتَّقَوْا۟
இன்னும் அஞ்சினார்கள்
surely We (would have) removed
لَكَفَّرْنَا
நிச்சயமாக அகற்றிடுவோம்
from them
عَنْهُمْ
அவர்களை விட்டு
their evil (deeds)
سَيِّـَٔاتِهِمْ
பாவங்களை அவர்களுடைய
and surely We (would have) admitted them
وَلَأَدْخَلْنَٰهُمْ
இன்னும் நுழைத்திடுவோம்/அவர்களை
[to] Gardens
جَنَّٰتِ
சொர்க்கங்களில்
(of) Bliss
ٱلنَّعِيمِ
இன்பம் நிறைந்த

Wa law anna Ahlal Kitaabi aamanoo wattaqaw lakaffarnaa 'anhum saiyiaatihim wa la adkhalnaahu Jannaatin Na'eem (al-Māʾidah 5:65)

Abdul Hameed Baqavi:

வேதத்தையுடைய இவர்கள் மெய்யாகவே நம்பிக்கை கொண்டு (அல்லாஹ்வுக்குப்) பயந்து (நடந்து) கொண்டால் (அதனை) அவர்களுடைய பாவங்களுக்குப் பரிகாரமாக்கி, எல்லா இன்பங்களுமுள்ள சுவனபதிகளில் நிச்சயமாக நாம் அவர்கள் நுழையும்படி செய்வோம்.

English Sahih:

And if only the People of the Scripture had believed and feared Allah, We would have removed from them their misdeeds and admitted them to Gardens of Pleasure. ([5] Al-Ma'idah : 65)

1 Jan Trust Foundation

வேதமுடையவர்கள் மெய்யாகவே ஈமான் கொண்டு, (அல்லாஹ்வுக்கு) அஞ்சி, நடந்தார்களானால், நிச்சயமாக நாம் அவர்களுடைய பாவங்களை அவர்களை விட்டும் மன்னித்து, அவர்களை (நிலையான) இன்பங்கள் மிகுந்த சுவனபதிகளில் நுழைய வைப்போம்.