Skip to main content

ஸூரத்துத் தலாஃக் வசனம் ௧௦

اَعَدَّ اللّٰهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيْدًا ۖفَاتَّقُوا اللّٰهَ يٰٓاُولِى الْاَلْبَابِۛ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا ۛ قَدْ اَنْزَلَ اللّٰهُ اِلَيْكُمْ ذِكْرًاۙ   ( الطلاق: ١٠ )

Has prepared
أَعَدَّ
தயார் செய்துள்ளான்
Allah
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
for them
لَهُمْ
அவர்களுக்கு
a punishment
عَذَابًا
தண்டனையை
severe
شَدِيدًاۖ
கடுமையான
So fear
فَٱتَّقُوا۟
ஆகவே, அஞ்சுங்கள்
Allah
ٱللَّهَ
அல்லாஹ்வை
O men (of) understanding
يَٰٓأُو۟لِى ٱلْأَلْبَٰبِ
அறிவுடையவர்களே!
those who have believed!
ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ۚ
நம்பிக்கை கொண்டவர்கள்
Indeed
قَدْ
திட்டமாக
Has sent down
أَنزَلَ
இறக்கினான்
Allah
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
to you
إِلَيْكُمْ
உங்களுக்கு
a Message
ذِكْرًا
நல்லுபதேசத்தை

A'addal laahu lahum 'azaaban shadeedan fattaqul laaha yaaa ulil albaab, allazeena aammanoo; qad anzalal laahu ilaikum zikraa (aṭ-Ṭalāq̈ 65:10)

Abdul Hameed Baqavi:

(அன்றி, மறுமையில்) அல்லாஹ் அவர்களுக்குக் கடினமான வேதனையை தயார்படுத்தி வைத்திருக்கின்றான். ஆகவே, நம்பிக்கை கொண்ட அறிவாளிகளே! நீங்கள் அல்லாஹ்வுக்குப் பயந்து நடந்து கொள்ளுங்கள். நிச்சயமாக அல்லாஹ் உங்களுக்கு(த் திருக்குர்ஆன் என்னும்) நல்லுபதேசத்தை இறக்கி வைத்திருக் கின்றான்.

English Sahih:

Allah has prepared for them a severe punishment; so fear Allah, O you of understanding who have believed. Allah has sent down to you a message [i.e., the Quran]. ([65] At-Talaq : 10)

1 Jan Trust Foundation

அல்லாஹ் (அவர்களுக்குக்) கடினமான வேதனையை (மறுமையில்) சித்தம் செய்திருக்கின்றான்; ஆகவே, ஈமான் கொண்டுள்ள அறிவுடையோரே! அல்லாஹ்வை நீங்கள் அஞ்சி நடந்து கொள்ளுங்கள் - திட்டமாக அல்லாஹ் உங்களுக்கு நினைவுறுத்தும் இவ்வுபதேசத்தை இறக்கி வைத்திருக்கின்றான்.