وَدُّوْا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُوْنَۚ ( القلم: ٩ )
They wish
وَدُّوا۟
ஆசைப்படுகின்றனர்
that you should compromise
لَوْ تُدْهِنُ
நீர் அனுசரித்து போகவேண்டும் என்று
so they would compromise
فَيُدْهِنُونَ
அப்படியென்றால் அவர்களும் அனுசரிப்பார்கள்
Waddoo law tudhinu fa-yudhinoon (al-Q̈alam 68:9)
Abdul Hameed Baqavi:
(கடமையை நிறைவேற்றுவதில்) நீங்கள் அலுத்து(ச் சலித்தால்) அவர்களும் சலித்து (உங்களை விட்டு) விலகிவிடவே விரும்புகின்றனர்.
English Sahih:
They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you]. ([68] Al-Qalam : 9)