Skip to main content

ஸூரத்து நூஹ் வசனம் ௯

ثُمَّ اِنِّيْٓ اَعْلَنْتُ لَهُمْ وَاَسْرَرْتُ لَهُمْ اِسْرَارًاۙ  ( نوح: ٩ )

Then
ثُمَّ
பிறகு
indeed I
إِنِّىٓ
நிச்சயமாக நான்
announced
أَعْلَنتُ
வெளிப்படையாகப் பேசினேன்
to them
لَهُمْ
அவர்களிடம்
and I confided
وَأَسْرَرْتُ
இன்னும் இரகசியமாகப் பேசினேன்
to them
لَهُمْ
அவர்களிடம்
secretly
إِسْرَارًا
தனியாக, இரகசியமாக பேசுதல்

Summaa inneee a'lantu lahum wa asrartu lahum israaraa (Nūḥ 71:9)

Abdul Hameed Baqavi:

அன்றி, நான் அவர்களுக்குப் பகிரங்கமாகவும் கூறினேன்; இரகசியமாகவும் அவர்களுக்குக் கூறினேன்.

English Sahih:

Then I announced to them and [also] confided to them secretly ([71] Nuh : 9)

1 Jan Trust Foundation

“அதன் பின்னர், நிச்சயமாக நான் அவர்களிடம் பகிரங்கமாகவும் பேசினேன்; இரகசியமாக அந்தரங்கத்திலும் பேசினேன்.