اِنَّا نَخَافُ مِنْ رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوْسًا قَمْطَرِيْرًا ( الانسان: ١٠ )
Indeed we
إِنَّا
நிச்சயமாக நாங்கள்
fear
نَخَافُ
பயப்படுகின்றோம்
from our Lord
مِن رَّبِّنَا
எங்கள் இறைவனிடம்
a Day -
يَوْمًا
ஒரு நாளை
harsh
عَبُوسًا
கடுகடுக்கின்ற
and distressful"
قَمْطَرِيرًا
சுருங்கிவிடுகின்ற
Innaa nakhaafu mir Rabbinna Yawman 'aboosan qamtareeraa (al-ʾInsān 76:10)
Abdul Hameed Baqavi:
"நிச்சயமாக நாங்கள் எங்கள் இறைவனின் ஒரு நாளைப் பற்றிப் பயப்படுகின்றோம். அந்நாளில் முகம் கடுகடுத்துச் சுண்டி விடும்" (என்றும் கூறுவார்கள்).
English Sahih:
Indeed, We fear from our Lord a Day austere and distressful." ([76] Al-Insan : 10)