Skip to main content

قَالُوْا سَنُرَاوِدُ عَنْهُ اَبَاهُ وَاِنَّا لَفَاعِلُوْنَ  ( يوسف: ٦١ )

They said
قَالُوا۟
dediler ki
"We will try to get permission
سَنُرَٰوِدُ
istemeğe çalışacağız
for him
عَنْهُ
onu
(from) his father
أَبَاهُ
babasından
and indeed we
وَإِنَّا
ve biz muhakkak
surely will do"
لَفَٰعِلُونَ
mutlaka yapacağız

ḳâlû senürâvidü `anhü ebâhü veinnâ lefâ`ilûn. (Yūsuf 12:61)

Diyanet Isleri:

Kardeşleri: "Babasını ikna etmeye çalışacağız ve her halde bunu yaparız" dediler.

English Sahih:

They said, "We will attempt to dissuade his father from [keeping] him, and indeed, we will do [it]." ([12] Yusuf : 61)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Babasından izin almaya çalışırız ve herhalde bu işi başarırız dediler.