Skip to main content

وَتَرَى الْمُجْرِمِيْنَ يَوْمَىِٕذٍ مُّقَرَّنِيْنَ فِى الْاَصْفَادِۚ   ( ابراهيم: ٤٩ )

And you will see
وَتَرَى
ve görürsün
the criminals
ٱلْمُجْرِمِينَ
suçluları
(on) that Day
يَوْمَئِذٍ
o gün
bound together
مُّقَرَّنِينَ
birbirine yaklaştırılmış
in
فِى
içinde
the chains
ٱلْأَصْفَادِ
zincirler

vetera-lmücrimîne yevmeiẕim müḳarranîne fi-l'aṣfâd. (ʾIbrāhīm 14:49)

Diyanet Isleri:

O gün, suçluları zincirlere vurulmuş olarak görürsün.

English Sahih:

And you will see the criminals that Day bound together in irons, ([14] Ibrahim : 49)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

O gün görürsün ki suçluların boyunlarına zincirler vurulmuş.