وَقُلْ اِنِّيْٓ اَنَا النَّذِيْرُ الْمُبِيْنُۚ ( الحجر: ٨٩ )
And say
وَقُلْ
ve de ki
"Indeed I
إِنِّىٓ
ben ancak
[I] am
أَنَا
ben
a warner
ٱلنَّذِيرُ
bir uyarıcıyım
clear"
ٱلْمُبِينُ
apaçık
veḳul innî ene-nneẕîru-lmübîn. (al-Ḥijr 15:89)
Diyanet Isleri:
De ki: "Doğrusu ben apaçık bir uyarıcıyım."
English Sahih:
And say, "Indeed, I am the clear warner" – ([15] Al-Hijr : 89)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve de ki: Hiç şüphe yok ki ben, gerçekten de bir korkutucuyum.