قَالُوْا سَمِعْنَا فَتًى يَّذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَهٗٓ اِبْرٰهِيْمُ ۗ ( الأنبياء: ٦٠ )
They said
قَالُوا۟
dediler
"We heard
سَمِعْنَا
işittik
a youth
فَتًى
bir genç
mention them
يَذْكُرُهُمْ
onları diline dolayan
he is called
يُقَالُ
deniliyormuş
he is called
لَهُۥٓ
kendisine
Ibrahim"
إِبْرَٰهِيمُ
İbrahim
ḳâlû semi`nâ fetey yeẕküruhüm yüḳâlü lehû ibrâhîm. (al-ʾAnbiyāʾ 21:60)
Diyanet Isleri:
Bazıları: "İbrahim denen bir gencin onları diline doladığını duymuştuk" deyince, "O halde bunların şahidlik edebilmeleri için onu halkın gözü önüne getirin" dediler.
English Sahih:
They said, "We heard a young man mention them who is called Abraham." ([21] Al-Anbya : 60)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Bir genç duymuştuk dediler, İbrahim deniyordu adına, onlardan bahsediyordu.