Skip to main content
عَلَىٰ قَلْبِكَ
senin kalbine
لِتَكُونَ
olman için
مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ
uyarıcılardan

`alâ ḳalbike litekûne mine-lmünẕirîn.

Diyanet Isleri:

Apaçık Arap diliyle, uyaranlardan olman için onu Cebrail senin kalbine indirmiştir.

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Senin gönlüne, korkutanlardan olasın diye.

2 Adem Uğur

Senin kalbine; uyarıcılardan olman için,

3 Ali Bulaç

Uyarıcılardan olman için, senin kalbinin üzerine (indirmiştir).

4 Ali Fikri Yavuz

Korkutuculardan olasın diye, kalbine (indirdi)...

5 Celal Yıldırım

(193-194-195) Uyarıcılardan olasın diye Ruhu´l-emîn (Melek Cebrail) onu senin kalbine açık-seçik Arap diliyle indirmiştir.

6 Diyanet Vakfı

Senin kalbine; uyarıcılardan olman için,

7 Edip Yüksel

Senin kalbine... Uyarıcılardan biri olasın diye.

8 Elmalılı Hamdi Yazır

Uyarıcılardan olasın diye senin kalbin üzerine;

9 Fizilal-il Kuran

Senin kalbine; uyarıcılardan biri olasın diye.

10 Gültekin Onan

Uyarıcılardan olman için, senin kalbinin üzerine (indirmiştir).

11 Hasan Basri Çantay

(193-194-195) Onu Ruuh-ul Emîn, inzâr edicilerden olasın diye, senin kalbine ma´nâsı açık Arabca bir dil ile indirmişdir.

12 İbni Kesir

Senin kalbine ki uyarıcılardan olasın.

13 İskender Ali Mihr

Nezirlerden (uyaranlardan) olman için senin kalbine.

14 Muhammed Esed

senin kalbine, ki (ey Muhammed, onunla) uyaran kimselerden biri olasın

15 Muslim Shahin

Uyarıcılardan olasın diye, senin kalbine

16 Ömer Nasuhi Bilmen

Senin kalbin üzerine, tâ ki, sen korkutuculardan olasın.

17 Rowwad Translation Center

Uyaranlardan olman için senin kalbine (indirdi).

18 Şaban Piriş

Uyarıcılardan olman için senin kalbine

19 Shaban Britch

Uyarıcılardan olman için senin kalbine.

20 Suat Yıldırım

Onu Rûhu'l-emin, uyaran nebîlerden olman için, senin kalbine açık ve vazıh bir Arapça ile indirmiştir. [2,97]

21 Süleyman Ateş

Senin kalbine; uyarıcılardan olman için,

22 Tefhim-ul Kuran

Uyarıcı korkutuculardan olman için, senin kalbinin üzerine (indirmiştir).

23 Yaşar Nuri Öztürk

Senin kalbine ki, uyarıcılardan olasın.