اَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُوْنَ ( الشعراء: ٢٠٤ )
So is it for Our punishment
أَفَبِعَذَابِنَا
bizim azabımızı mı?
they wish to hasten?
يَسْتَعْجِلُونَ
acele istiyorlar
efebi`aẕâbinâ yesta`cilûn. (aš-Šuʿarāʾ 26:204)
Diyanet Isleri:
Bizim azabımızı mı acele istiyorlardı?
English Sahih:
So for Our punishment are they impatient? ([26] Ash-Shu'ara : 204)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Hala azabımızın çabucak gelmesini mi isterler?