Skip to main content

اَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُوْنَ   ( الشعراء: ٢٠٤ )

So is it for Our punishment
أَفَبِعَذَابِنَا
bizim azabımızı mı?
they wish to hasten?
يَسْتَعْجِلُونَ
acele istiyorlar

efebi`aẕâbinâ yesta`cilûn. (aš-Šuʿarāʾ 26:204)

Diyanet Isleri:

Bizim azabımızı mı acele istiyorlardı?

English Sahih:

So for Our punishment are they impatient? ([26] Ash-Shu'ara : 204)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Hala azabımızın çabucak gelmesini mi isterler?