Skip to main content

مَا خَلْقُكُمْ وَلَا بَعْثُكُمْ اِلَّا كَنَفْسٍ وَّاحِدَةٍ ۗاِنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌۢ بَصِيْرٌ  ( لقمان: ٢٨ )

Not
مَّا
değildir
(is) your creation
خَلْقُكُمْ
sizin yaratılmanız
and not
وَلَا
ve değildir
your resurrection
بَعْثُكُمْ
diriltilmeniz
but
إِلَّا
başka bir şey
as a soul
كَنَفْسٍ
kişi(nin yaratılmasından)
single
وَٰحِدَةٍۗ
bir tek
Indeed
إِنَّ
şüphesiz
Allah
ٱللَّهَ
Allah
(is) All-Hearer
سَمِيعٌۢ
işitendir
All-Seer
بَصِيرٌ
görendir

mâ ḫalḳuküm velâ ba`ŝüküm illâ kenefsiv vâḥideh. inne-llâhe semî`um beṣîr. (Luq̈mān 31:28)

Diyanet Isleri:

Ey insanlar! Sizin yaratılmanız ve tekrar dirilmeniz tek bir nefsin yaratılması ve tekrar diriltilmesi gibidir. Şüphesiz Allah işitendir, görendir.

English Sahih:

Your creation and your resurrection will not be but as that of a single soul. Indeed, Allah is Hearing and Seeing. ([31] Luqman : 28)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Sizin yaratılışınız da, tekrar diriltilmeniz de bir kişinin yaratılması ve diriltilmesi gibidir ancak; şüphe yok ki Allah, duyar, görür.