وَاِنْ كُلٌّ لَّمَّا جَمِيْعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُوْنَ ࣖ ( يس: ٣٢ )
And surely
وَإِن
ancak
all
كُلٌّ
hepsi
then
لَّمَّا
zaman
together
جَمِيعٌ
toplandığı
before Us
لَّدَيْنَا
huzurumuza
(will be) brought
مُحْضَرُونَ
getirileceklerdir
vein küllül lemmâ cemî`ul ledeynâ muḥḍarûn. (Yāʾ Sīn 36:32)
Diyanet Isleri:
Hepsi huzurumuza getirileceklerdir.
English Sahih:
And indeed, all of them will yet be brought present before Us. ([36] Ya-Sin : 32)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve şüphesiz hepsi de tapımıza getirilmiştir onların.