Skip to main content

وَاِنْ كُلٌّ لَّمَّا جَمِيْعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُوْنَ ࣖ  ( يس: ٣٢ )

And surely
وَإِن
ancak
all
كُلٌّ
hepsi
then
لَّمَّا
zaman
together
جَمِيعٌ
toplandığı
before Us
لَّدَيْنَا
huzurumuza
(will be) brought
مُحْضَرُونَ
getirileceklerdir

vein küllül lemmâ cemî`ul ledeynâ muḥḍarûn. (Yāʾ Sīn 36:32)

Diyanet Isleri:

Hepsi huzurumuza getirileceklerdir.

English Sahih:

And indeed, all of them will yet be brought present before Us. ([36] Ya-Sin : 32)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve şüphesiz hepsi de tapımıza getirilmiştir onların.