Skip to main content

وَاِذَا ذُكِّرُوْا لَا يَذْكُرُوْنَ ۖ   ( الصافات: ١٣ )

And when
وَإِذَا
ve ne zaman
they are reminded
ذُكِّرُوا۟
öğüt verilse
not they receive admonition
لَا يَذْكُرُونَ
öğüt almazlar

veiẕâ ẕükkirû lâ yeẕkürûn. (aṣ-Ṣāffāt 37:13)

Diyanet Isleri:

Onlara öğüt verildiğinde öğüt dinlemezler.

English Sahih:

And when they are reminded, they remember not. ([37] As-Saffat : 13)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve öğüt verilince Kur'an'la öğüt almazlar.