وَاِذَا ذُكِّرُوْا لَا يَذْكُرُوْنَ ۖ ( الصافات: ١٣ )
And when
وَإِذَا
ve ne zaman
they are reminded
ذُكِّرُوا۟
öğüt verilse
not they receive admonition
لَا يَذْكُرُونَ
öğüt almazlar
veiẕâ ẕükkirû lâ yeẕkürûn. (aṣ-Ṣāffāt 37:13)
Diyanet Isleri:
Onlara öğüt verildiğinde öğüt dinlemezler.
English Sahih:
And when they are reminded, they remember not. ([37] As-Saffat : 13)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve öğüt verilince Kur'an'la öğüt almazlar.