Skip to main content

وَعَدَ اللّٰهُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِۙ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّاَجْرٌ عَظِيْمٌ  ( المائدة: ٩ )

Has promised
وَعَدَ
va'detmiştir
Allah
ٱللَّهُ
Allah
those who
ٱلَّذِينَ
kimselere
believe
ءَامَنُوا۟
inanan(lara)
and do
وَعَمِلُوا۟
ve yapanlara
the righteous deeds
ٱلصَّٰلِحَٰتِۙ
iyi işler
for them
لَهُم
onlarındır
(is) forgiveness
مَّغْفِرَةٌ
bağışlama
and a reward
وَأَجْرٌ
ve mükafat
great
عَظِيمٌ
büyük

ve`ade-llâhü-lleẕîne âmenû ve`amilu-ṣṣâliḥâti lehüm magfiratüv veecrun `ażîm. (al-Māʾidah 5:9)

Diyanet Isleri:

Allah, inananlara ve yararlı işler işleyenlere mağfiret ve büyük ecir olduğunu vadetmiştir.

English Sahih:

Allah has promised those who believe and do righteous deeds [that] for them there is forgiveness and great reward. ([5] Al-Ma'idah : 9)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Allah, inanıp iyi işlerde bulunanlara vaat etti, onlarındır yarlıganma ve pek büyük mükafat.