يُعْرَفُ الْمُجْرِمُوْنَ بِسِيْمٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِيْ وَالْاَقْدَامِۚ ( الرحمن: ٤١ )
Will be known
يُعْرَفُ
tanınır
the criminals
ٱلْمُجْرِمُونَ
suçlular
by their marks
بِسِيمَٰهُمْ
simalarından
and will be seized
فَيُؤْخَذُ
ve tutulur
by the forelocks
بِٱلنَّوَٰصِى
alınlar(ın)dan
and the feet
وَٱلْأَقْدَامِ
ve ayaklar(ın)dan
yü`rafü-lmücrimûne bisîmâhüm feyü'ḫaẕü binnevâṣî vel'aḳdâm. (ar-Raḥmān 55:41)
Diyanet Isleri:
Suçlular simalarından tanınırlar da, alın saçlarından ve ayaklarından yakalanırlar.
English Sahih:
The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet. ([55] Ar-Rahman : 41)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Suçlular, yüzlerindeki alametten tanınırlar da perçemlerinden ve ayaklarından tutulurlar.