وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيْرِ ( الملك: ١٨ )
And indeed
وَلَقَدْ
ve andolsun
denied
كَذَّبَ
yalanladılar
those
ٱلَّذِينَ
kimseler
from before them
مِن قَبْلِهِمْ
onlardan önceki
and how
فَكَيْفَ
ama nasıl?
was
كَانَ
oldu
My rejection
نَكِيرِ
benim inkarım
veleḳad keẕẕebe-lleẕîne min ḳablihim fekeyfe kâne nekîr. (al-Mulk 67:18)
Diyanet Isleri:
And olsun ki, bunlardan öncekiler de yalanlamışlardı. Beni inkar etmek nasılmış?
English Sahih:
And already had those before them denied, and how [terrible] was My reproach. ([67] Al-Mulk : 18)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve andolsun ki onlardan öncekiler de yalanlamışlardı, derken nasıl da gelip çattı azabım.