Skip to main content
وَلَقَدْ
Und bereits
كَذَّبَ
haben (die Gesandten) der Lüge bezichtigt
ٱلَّذِينَ
diejenigen, die
مِن قَبْلِهِمْ
vor ihnen (waren)
فَكَيْفَ
Und wie
كَانَ
war
نَكِيرِ
Meine Missbilligung!

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Auch diejenigen, die vor ihnen waren, haben bereits (die Gesandten) der Lüge bezichtigt. Wie war da Meine Mißbilligung!

1 Amir Zaidan

Und gewiß, bereits leugneten ab diejenigen, die vor ihnen waren. Also wie war denn Meine Mißbilligung?!

2 Adel Theodor Khoury

Auch diejenigen, die vor ihnen lebten, haben (die Gesandten) der Lüge geziehen. Und wie war meine Mißbilligung!

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und schon jene leugneten, die vor ihnen waren; wie war dann (die Folge) Meiner Verleugnung!