"Bugün orada, hiçbir düşkün kimse yanımıza sokulmasın" diye gizli gizli konuşarak yürüyorlardı.
English Sahih:
[Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person." ([68] Al-Qalam : 24)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Bugün hiçbir yoksula yol vermeyin, yanınıza gelmesin sakın.
2 Adem Uğur
Sakın bugün hiçbir yoksul bahçeye girip yanınıza sokulmasın diye.
3 Ali Bulaç
"Bugün sakın oraya hiçbir yoksul girip de karşınıza çıkmasın."
4 Ali Fikri Yavuz
“Bugün bağınıza bir miskin sokulmasın.”
5 Celal Yıldırım
(23-24) Derken hemen yola koyuldular ve şöyle fısıldaştılar: «Sakın bugün ürünlerimizin orada aramıza bir yoksul sokulmasın.»
6 Diyanet Vakfı
"Sakın bugün hiçbir yoksul bahçeye girip yanınıza sokulmasın"diye.
7 Edip Yüksel
"Sakın, bugün hiçbir yoksul oraya yanınıza girmesin."
8 Elmalılı Hamdi Yazır
"Sakın bugün hiçbir yoksul bahçeye girip yanınıza sokulmasın" diyorlardı.
9 Fizilal-il Kuran
Sakın bugün hiçbir yoksul bahçeye girip yanınıza sokulmasın.
10 Gültekin Onan
"Bugün sakın oraya hiçbir yoksul girip de karşınıza çıkmasın."
11 Hasan Basri Çantay
«Sakın bugün karşınıza hiçbir yoksul (çıkıb) oraya girmesin» diye.
12 İbni Kesir
Sakın bugün hiç bir yoksul çıkmasın karşınıza ve oraya girmesin, diye.
13 İskender Ali Mihr
Sakın bugün oraya (bostana) sizin yanınıza bir yoksul girmesin.
14 Muhammed Esed
"Bugün hiçbir yoksul, bahçeye girip (siz habersizken) yanınıza (sokulmayacak)!"
15 Muslim Shahin
Derken: Aman, bugün orada hiçbir yoksul yanınıza sokulmasın! Diye.
16 Ömer Nasuhi Bilmen
(24-25) «Sakın bugün aranızda bir yoksul o bostana girivermesin,» diyorlardı. Ve yoksulları men´e kâdir oldukları halde erkenden gidiverdiler.
17 Rowwad Translation Center
"Sakın bugün oraya bir yoksul girip yanınıza sokulmasın" diye.
18 Şaban Piriş
-Sakın bugün hiçbir yoksul oraya girmesin, diyerek..
19 Shaban Britch
Sakın bugün hiçbir yoksul oraya yanınıza girmesin, diyerek.
20 Suat Yıldırım
Hemen yola koyuldular. Bir taraftan da aralarında şöyle fiskos ediyorlardı: “Sakın, bugün yanımıza fakir fukara gelmesin, onların bahçeye girmelerine hiç imkân vermeyin!”
21 Süleyman Ateş
Sakın, bugün hiçbir yoksul bahçeye girip yanınıza sokulmasın diye.
22 Tefhim-ul Kuran
«Bugün sakın oraya hiçbir yoksul girip de karşınıza çıkmasın.»
23 Yaşar Nuri Öztürk
"Hey! Bugün oraya bir yoksul girip yanınıza gelmesin!"