يُّرْسِلِ السَّمَاۤءَ عَلَيْكُمْ مِّدْرَارًاۙ ( نوح: ١١ )
He will send down
يُرْسِلِ
göndersin
(rain from) the sky
ٱلسَّمَآءَ
gökten
upon you
عَلَيْكُم
üzerinize
(in) abundance
مِّدْرَارًا
bol yağmur
yürsili-ssemâe `aleyküm midrârâ. (Nūḥ 71:11)
Diyanet Isleri:
Dedim ki: "Rabbinizden bağışlanma dileyin; doğrusu O, çok bağışlayandır. Size gökten bol bol yağmur indirsin."
English Sahih:
He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers ([71] Nuh : 11)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Size gökten faydalı ve bol yağmurlar yollar.