Skip to main content

اَلَاۤ اِنَّ اَوْلِيَاۤءَ اللّٰهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَ ۚ

alā
أَلَآ
No doubt!
خبردار
inna
إِنَّ
Indeed
بیشک
awliyāa
أَوْلِيَآءَ
(the) friends
دوست
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
اللہ کے
لَا
(there will be) no
نہیں
khawfun
خَوْفٌ
fear
کوئی خوف
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
upon them
ان پر
walā
وَلَا
and not
اور نہ
hum
هُمْ
they
وہ
yaḥzanūna
يَحْزَنُونَ
will grieve
غمگین ہوں گے

طاہر القادری:

خبردار! بیشک اولیاء اللہ پر نہ کوئی خوف ہے اورنہ وہ رنجیدہ و غمگین ہوں گے،

English Sahih:

Unquestionably, [for] the allies of Allah there will be no fear concerning them, nor will they grieve –

1 Abul A'ala Maududi

سُنو! جو اللہ کے دوست ہیں، جو ایمان لائے اور جنہوں نے تقویٰ کا رویہ اختیار کیا،