يَوْمَ يَكُوْنُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوْثِۙ
yawma
يَوْمَ
(The) Day
جس دن
yakūnu
يَكُونُ
will be
ہوں گے
l-nāsu
ٱلنَّاسُ
the mankind
لوگ
kal-farāshi
كَٱلْفَرَاشِ
like moths
ٹڈیوں کی طرح
l-mabthūthi
ٱلْمَبْثُوثِ
scattered
بکھرے ہوئے
طاہر القادری:
(اس سے مراد) وہ یومِ قیامت ہے جس دن (سارے) لوگ بکھرے ہوئے پروانوں کی طرح ہو جائیں گے،
English Sahih:
It is the Day when people will be like moths, dispersed,