وَاصْبِرْ فَاِنَّ اللّٰهَ لَا يُضِيْعُ اَجْرَ الْمُحْسِنِيْنَ
wa-iṣ'bir
وَٱصْبِرْ
And be patient
اور صبر کرو
fa-inna
فَإِنَّ
for indeed
پس بیشک
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
اللہ تعالیٰ
lā
لَا
(does) not
نہیں
yuḍīʿu
يُضِيعُ
let go waste
ضائع کرتا
ajra
أَجْرَ
(the) reward
اجر
l-muḥ'sinīna
ٱلْمُحْسِنِينَ
(of) the good-doers
احسان کرنے والوں کا
طاہر القادری:
اور آپ صبر کریں بیشک اﷲ نیکوکاروں کا اجر ضائع نہیں فرماتا،
English Sahih:
And be patient, for indeed, Allah does not allow to be lost the reward of those who do good.