Skip to main content

وَاِنْ كَانَ قَمِيْصُهٗ قُدَّ مِنْ دُبُرٍ فَكَذَبَتْ وَهُوَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ

wa-in
وَإِن
But if
اور اگر
kāna
كَانَ
[is]
ہے
qamīṣuhu
قَمِيصُهُۥ
his shirt
اس کی قمیص
qudda
قُدَّ
(is) torn
پھاڑی گئی
min
مِن
from
سے
duburin
دُبُرٍ
(the) back
پچھلی طرف
fakadhabat
فَكَذَبَتْ
then she has lied
تو وہ جھوٹی ہے
wahuwa
وَهُوَ
and he
اور وہ
mina
مِنَ
(is) of
سے
l-ṣādiqīna
ٱلصَّٰدِقِينَ
the truthful"
سچوں میں سے ہے

طاہر القادری:

اور اگر اس کا قمیض پیچھے سے پھٹا ہوا ہے تو یہ جھوٹی ہے اور وہ سچوں میں سے ہے،

English Sahih:

But if his shirt is torn from the back, then she has lied, and he is of the truthful."

1 Abul A'ala Maududi

اور اگر اس کا قمیص پیچھے سے پھٹا ہو تو عورت جھوٹی ہے اور یہ سچا"