Skip to main content

الٓرٰ ۗ  كِتٰبٌ اَنْزَلْنٰهُ اِلَيْكَ لِـتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوْرِ ۙ بِاِذْنِ رَبِّهِمْ اِلٰى صِرَاطِ الْعَزِيْزِ الْحَمِيْدِۙ

Alif Laam Ra
الٓرۚ
ا ل ر
A Book
كِتَٰبٌ
یہ ایک کتاب ہے
which We have revealed
أَنزَلْنَٰهُ
نازل کیا ہم نے اس کو
to you
إِلَيْكَ
تیری طرف
so that you may bring out
لِتُخْرِجَ
تاکہ تو نکالے
the mankind
ٱلنَّاسَ
لوگوں کو
from
مِنَ
سے
the darkness[es]
ٱلظُّلُمَٰتِ
اندھیروں
to
إِلَى
طرف
the light
ٱلنُّورِ
روشنی کی
by the permission
بِإِذْنِ
اذن سے
(of) their Lord
رَبِّهِمْ
ان کے رب کے
to
إِلَىٰ
طرف
the Path
صِرَٰطِ
راستے کے
(of) the All-Mighty
ٱلْعَزِيزِ
زبردست
the Praiseworthy
ٱلْحَمِيدِ
تعریف والے (رب کے)

طاہر القادری:

الف، لام، را (حقیقی معنی اﷲ اور رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ہی بہتر جانتے ہیں)، یہ (عظیم) کتاب ہے جسے ہم نے آپ کی طرف اتارا ہے تاکہ آپ لوگوں کو (کفر کی) تاریکیوں سے نکال کر (ایمان کے) نور کی جانب لے آئیں (مزید یہ کہ) ان کے رب کے حکم سے اس کی راہ کی طرف (لائیں) جو غلبہ والا سب خوبیوں والا ہے،

English Sahih:

Alif, Lam, Ra. [This is] a Book which We have revealed to you, [O Muhammad], that you might bring mankind out of darknesses into the light by permission of their Lord – to the path of the Exalted in Might, the Praiseworthy –

1 Abul A'ala Maududi

ا ل ر اے محمدؐ، یہ ایک کتاب ہے جس کو ہم نے تمہاری طرف نازل کیا ہے تاکہ تم لوگوں کو تاریکیوں سے نکال کر روشنی میں لاؤ، ان کے رب کی توفیق سے، اُس خدا کے راستے پر جو زبردست اور اپنی ذات میں آپ محمود ہے