Skip to main content

اَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ اَصْلُهَا ثَابِتٌ وَّفَرْعُهَا فِى السَّمَاۤءِۙ

alam
أَلَمْ
Do not
کیا تم نے
tara
تَرَ
you see
دیکھا انہیں
kayfa
كَيْفَ
how
کس طرح
ḍaraba
ضَرَبَ
Allah sets forth
بیان کی
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah sets forth
اللہ نے
mathalan
مَثَلًا
the example
ایک مثال
kalimatan
كَلِمَةً
a word
بات
ṭayyibatan
طَيِّبَةً
good
پاکیزہ
kashajaratin
كَشَجَرَةٍ
(is) like a tree
مانند درخت کے
ṭayyibatin
طَيِّبَةٍ
good
پاکیزہ
aṣluhā
أَصْلُهَا
its root
جڑ اس کی
thābitun
ثَابِتٌ
(is) firm
مضبوط ہے
wafarʿuhā
وَفَرْعُهَا
and its branches
اور شاخیں اس کی
فِى
(are) in
میں ہیں
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the sky?
آسمان

طاہر القادری:

کیا آپ نے نہیں دیکھا، اللہ نے کیسی مثال بیان فرمائی ہے کہ پاکیزہ بات اس پاکیزہ درخت کی مانند ہے جس کی جڑ (زمین میں) مضبوط ہے اور اس کی شاخیں آسمان میں ہیں،

English Sahih:

Have you not considered how Allah presents an example, [making] a good word like a good tree, whose root is firmly fixed and its branches [high] in the sky?

1 Abul A'ala Maududi

کیا تم دیکھتے نہیں ہو کہ اللہ نے کلمہ طیبہ کو کس چیز سے مثال دی ہے؟ اس کی مثال ایسی ہے جیسے ایک اچھی ذات کا درخت، جس کی جڑ زمین میں گہری جمی ہوئی ہے اور شاخیں آسمان تک پہنچی ہوئی ہیں