Skip to main content

وَمَا خَلَقْنَا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَاۤ اِلَّا بِالْحَـقِّ ۗ وَاِنَّ السَّاعَةَ لَاٰتِيَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيْلَ

And not
وَمَا
اور نہیں
We created
خَلَقْنَا
پیدا کیا ہم نے
the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں کو
and the earth
وَٱلْأَرْضَ
اور زمین کو
and whatever
وَمَا
اور جو
(is) between them
بَيْنَهُمَآ
ان دونوں کے درمیان ہے
except
إِلَّا
مگر
in truth
بِٱلْحَقِّۗ
حق کے ساتھ
And indeed
وَإِنَّ
اور بیشک
the Hour
ٱلسَّاعَةَ
قیامت
(is) surely coming
لَءَاتِيَةٌۖ
البتہ آنے والی ہے
So overlook
فَٱصْفَحِ
پس درگزر کرو
(with) forgiveness
ٱلصَّفْحَ
درگزر کرنا
gracious
ٱلْجَمِيلَ
خوبصورتی سے

طاہر القادری:

اور ہم نے آسمانوں اور زمین کو اور جو کچھ ان دونوں کے درمیان ہے عبث پیدا نہیں کیا، اور یقیناً قیامت کی گھڑی آنے والی ہے، سو (اے اخلاقِ مجسّم!) آپ بڑے حسن و خوبی کے ساتھ درگزر کرتے رہئے،

English Sahih:

And We have not created the heavens and earth and that between them except in truth. And indeed, the Hour is coming; so forgive with gracious forgiveness.

1 Abul A'ala Maududi

ہم نے زمین اور آسمان کو اور ان کی سب موجودات کو حق کے سوا کسی اور بنیاد پر خلق نہیں کیا ہے، اور فیصلے کی گھڑی یقیناً آنے والی ہے، پس اے محمدؐ، تم (اِن لوگوں کی بیہودگیوں پر) شریفانہ درگزر سے کام لو