Skip to main content

وَاضْرِبْ لَهُمْ مَّثَلًا رَّجُلَيْنِ جَعَلْنَا لِاَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ اَعْنَابٍ وَّحَفَفْنٰهُمَا بِنَخْلٍ وَّجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًا ۗ

wa-iḍ'rib
وَٱضْرِبْ
And set forth
اور بیان کیجئے
lahum
لَهُم
to them
ان کے لئے
mathalan
مَّثَلًا
the example
ایک مثال
rajulayni
رَّجُلَيْنِ
of two men:
دو لوگوں کی
jaʿalnā
جَعَلْنَا
We provided
بنائے ہم نے
li-aḥadihimā
لِأَحَدِهِمَا
for one of them
ان دونوں میں سے ایک کے لئے
jannatayni
جَنَّتَيْنِ
two gardens
دو باغ
min
مِنْ
of
کے
aʿnābin
أَعْنَٰبٍ
grapes
انگوروں
waḥafafnāhumā
وَحَفَفْنَٰهُمَا
and We bordered them
اور گھیر لیا ہم نے ان دونوں کو
binakhlin
بِنَخْلٍ
with date-palms
کھجوروں کے ساتھ
wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
and We placed
اور بنائے ہم نے
baynahumā
بَيْنَهُمَا
between both of them
ان دونوں کے درمیان
zarʿan
زَرْعًا
crops
کھیت

طاہر القادری:

اور آپ ان سے ان دو شخصوں کی مثال بیان کریں جن میں سے ایک کے لئے ہم نے انگور کے دو باغات بنائے اور ہم نے ان دونوں کو تمام اَطراف سے کھجور کے درختوں کے ساتھ ڈھانپ دیا اور ہم نے ان کے درمیان (سرسبز و شاداب) کھیتیاں اگا دیں،

English Sahih:

And present to them an example of two men: We granted to one of them two gardens of grapevines, and We bordered them with palm trees and placed between them [fields of] crops.

1 Abul A'ala Maududi

اے محمدؐ! اِن کے سامنے ایک مثال پیش کرو دو شخص تھے ان میں سے ایک کو ہم نے انگور کے دو باغ دیے اور اُن کے گرد کھجور کے درختوں کی باڑھ لگائی اور ان کے درمیان کاشت کی زمین رکھی