Skip to main content

اَوْ يُصْبِحَ مَاۤؤُهَا غَوْرًا فَلَنْ تَسْتَطِيْعَ لَهٗ طَلَبًا

aw
أَوْ
Or
یا
yuṣ'biḥa
يُصْبِحَ
will become
ہوجائے
māuhā
مَآؤُهَا
its water
پانی اس کا
ghawran
غَوْرًا
sunken
گہرا
falan
فَلَن
so never
تو ہرگز نہیں
tastaṭīʿa
تَسْتَطِيعَ
you will be able
تم استطاعت رکھتے
lahu
لَهُۥ
to find it"
اس کے لئے
ṭalaban
طَلَبًا
to find it"
طلب کرنے کی

طاہر القادری:

یا اس کا پانی زمین کی گہرائی میں چلا جائے پھر تو اسے حاصل کرنے کی طاقت بھی نہ پا سکے،

English Sahih:

Or its water will become sunken [into the earth], so you would never be able to seek it."

1 Abul A'ala Maududi

یا اس کا پانی زمین میں اتر جائے اور پھر تو اسے کسی طرح نہ نکال سکے"