وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلٰى مَا لَمْ تُحِطْ بِهٖ خُبْرًا
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اور جس چیز کی آپ کو خبر نہ ہو آخر آپ اس پر صبر کر بھی کیسے سکتے ہیں"
English Sahih:
And how can you have patience for what you do not encompass in knowledge?"
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اور جس چیز کی آپ کو خبر نہ ہو آخر آپ اس پر صبر کر بھی کیسے سکتے ہیں"
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اور اس بات پر کیونکر صبر کریں گے جسے آپ کا علم محیط نہیں
احمد علی Ahmed Ali
اورتو صبر کیسے کرے گا اس بات پر جو تیری سمجھ میں نہیں آئے گی
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اور جس چیز کو آپ نے اپنے علم میں (١) نہ لیا ہو اس پر صبر کر بھی کیسے سکتے ہیں؟
٦٨۔١ یعنی جس کا پورا علم نہ ہو
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اور جس بات کی تمہیں خبر ہی نہیں اس پر صبر کر بھی کیوں کرسکتے ہو
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اور جس چیز کو آپ نے اپنے علم میں نہ لیا ہو اس پر صبر بھی کیسے کر سکتے ہیں؟
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اور بھلا اس بات پر آپ صبر کر بھی کیسے سکتے ہیں جو تمہارے علمی دائرہ سے باہر ہے؟
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور اس بات پر کیسے صبر کریں گے جس کی آپ کو اطلاع نہیں ہے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اور آپ اس (بات) پر کیسے صبر کر سکتے ہیں جسے آپ (پورے طور پر) اپنے احاطہء علم میں نہیں لائے ہوں گے،