Skip to main content

فَخَرَجَ عَلٰى قَوْمِهٖ مِنَ الْمِحْرَابِ فَاَوْحٰۤى اِلَيْهِمْ اَنْ سَبِّحُوْا بُكْرَةً وَّعَشِيًّا

Then he came out
فَخَرَجَ
تو نکلو
to
عَلَىٰ
پر
his people
قَوْمِهِۦ
اپنی قوم
from
مِنَ
سے
the prayer chamber
ٱلْمِحْرَابِ
محراب (سے)
and he signaled
فَأَوْحَىٰٓ
تو اشارہ کیا
to them
إِلَيْهِمْ
ان کی طرف
to
أَن
کہ
glorify (Allah)
سَبِّحُوا۟
تسبیح کرو
(in) the morning
بُكْرَةً
صبح
and (in) the evening
وَعَشِيًّا
اور شام

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

چنانچہ وہ محراب سے نکل کر اپنی قوم کے سامنے آیا اور اس نے اشارے سے ان کو ہدایت کی کہ صبح و شام تسبیح کرو

English Sahih:

So he came out to his people from the prayer chamber and signaled to them to exalt [Allah] in the morning and afternoon.

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

چنانچہ وہ محراب سے نکل کر اپنی قوم کے سامنے آیا اور اس نے اشارے سے ان کو ہدایت کی کہ صبح و شام تسبیح کرو

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

تو اپنی قوم پر مسجد سے باہر آیا تو انہیں اشارہ سے کہا کہ صبح و شام تسبیح کرتے رہو،

احمد علی Ahmed Ali

پھر حجرہ سے نکل کر اپنی قوم کے پاس آئے اور انہیں اشارہ سے کہا کہ تم صبح و شام خدا کی تسبیح کیا کرو

أحسن البيان Ahsanul Bayan

اب زکریا (علیہ السلام) اپنے حجرے (١) سے نکل کر اپنی قوم کے پاس آکر انہیں اشارہ کرتے ہیں کہ تم صبح وشام اللہ تعالٰی کی تسبیح بیان کرو (٢)۔

١١۔١ مِحْرَاب سے مراد حجرہ ہے جس میں وہ اللہ کی عبادت کرتے تھے۔ یہ حَرْب سے ہے جس کے معنی لڑائی کے ہیں۔ گویا عبادت گاہ میں اللہ کی عبادت کرنا ایسے ہے گویا وہ شیطان سے لڑ رہا ہے۔
١١۔٢ صبح وشام اللہ کی تسبیح سے مراد عصر اور فجر کی نماز ہے۔ یا یہ مطلب ہے کہ دو وقتوں میں اللہ کی تسبیح وتمحید اور پاکی کا خصوصی اہتمام کرو۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

پھر وہ (عبادت کے) حجرے سے نکل کر اپنی قوم کے پاس آئے تو ان سے اشارے سے کہا کہ صبح وشام (خدا کو) یاد کرتے رہو

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

اب زکریا (علیہ السلام) اپنے حجرے سے نکل کر اپنی قوم کے پاس آکر انہیں اشاره کرتے ہیں کہ تم صبح وشام اللہ تعالیٰ کی تسبیح بیان کرو

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

پس وہ عبادت گاہ سے نکل کر اپنی قوم کے پاس آئے اور انہیں اشارہ سے کہا کہ صبح و شام (خدا کی) تسبیح و تقدیس کرو۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

اس کے بعد زکریا محرابِ عبادت سے قوم کی طرف نکلے اور انہیں اشارہ کیا کہ صبح و شام اپنے پروردگار کی تسبیح کرتے رہو

طاہر القادری Tahir ul Qadri

پھر (زکریا علیہ السلام) حجرۂ عبادت سے نکل کر اپنے لوگوں کے پاس آئے تو ان کی طرف اشارہ کیا (اور سمجھایا) کہ تم صبح و شام (اللہ کی) تسبیح کیا کرو،