Skip to main content

وَقَالُوْا اتَّخَذَ الرَّحْمٰنُ وَلَدًا ۗ

waqālū
وَقَالُوا۟
And they say
اور وہ کہتے ہیں
ittakhadha
ٱتَّخَذَ
"Has taken
بنالیا
l-raḥmānu
ٱلرَّحْمَٰنُ
the Most Gracious
رحمن نے
waladan
وَلَدًا
a son"
ایک بچہ۔ اولاد

طاہر القادری:

اور (کافر) کہتے ہیں کہ (خدائے) رحمان نے (اپنے لئے) لڑکا بنا لیا ہے،

English Sahih:

And they say, "The Most Merciful has taken [for Himself] a son."

1 Abul A'ala Maududi

وہ کہتے ہیں کہ رحمان نے کسی کو بیٹا بنایا ہے