Skip to main content

يٰۤاَيُّهَا النَّاسُ كُلُوْا مِمَّا فِى الْاَرْضِ حَلٰلًا طَيِّبًا ۖ وَّلَا تَتَّبِعُوْا خُطُوٰتِ الشَّيْطٰنِۗ اِنَّهٗ لَـكُمْ عَدُوٌّ مُّبِيْنٌ

O
يَٰٓأَيُّهَا
اے
mankind!
ٱلنَّاسُ
لوگو
Eat
كُلُوا۟
کھاؤ
of what
مِمَّا
اس میں سے جو
(is) in
فِى
میں
the earth
ٱلْأَرْضِ
زمین ہے
lawful
حَلَٰلًا
حلال بنا کر
(and) good
طَيِّبًا
پاکیزہ۔ پاک بنا کر
And (do) not
وَلَا
اور نہ
follow
تَتَّبِعُوا۟
تم پیروی کرو
(the) footsteps (of)
خُطُوَٰتِ
قدموں کی
the Shaitaan
ٱلشَّيْطَٰنِۚ
شیطان کے
Indeed, he
إِنَّهُۥ
بیشک وہ
(is) to you
لَكُمْ
تمہاری لیے
an enemy
عَدُوٌّ
دشمن ہے
clear
مُّبِينٌ
کھلم کھلا

طاہر القادری:

اے لوگو! زمین کی چیزوں میں سے جو حلال اور پاکیزہ ہے کھاؤ، اور شیطان کے راستوں پر نہ چلو، بیشک وہ تمہارا کھلا دشمن ہے،

English Sahih:

O mankind, eat from whatever is on earth [that is] lawful and good and do not follow the footsteps of Satan. Indeed, he is to you a clear enemy.

1 Abul A'ala Maududi

لوگو! زمین میں جو حلال اور پاک چیزیں ہیں انہیں کھاؤ اور شیطان کے بتائے ہوئے راستوں پر نہ چلو وہ تمہارا کھلا دشمن ہے