Skip to main content

وَعَنَتِ الْوُجُوْهُ لِلْحَىِّ الْقَيُّوْمِۗ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا

And (will be) humbled
وَعَنَتِ
اور جھک جائیں گے
the faces
ٱلْوُجُوهُ
چہرے
before the Ever-Living
لِلْحَىِّ
حی کے لیے
the Self-Subsisting
ٱلْقَيُّومِۖ
قیوم کے لیے۔ آگے
And verily
وَقَدْ
اور تحقیق
will have failed
خَابَ
نامراد ہوا
(he) who
مَنْ
جس نے
carried
حَمَلَ
اٹھایا
wrongdoing
ظُلْمًا
ظلم

طاہر القادری:

اور (سب) چہرے اس ہمیشہ زندہ (اور) قائم رہنے والے (رب) کے حضور جھک جائیں گے، اور بیشک وہ شخص نامراد ہوگا جس نے ظلم کا بوجھ اٹھا لیا،

English Sahih:

And [all] faces will be humbled before the Ever-Living, the Self-Sustaining. And he will have failed who carries injustice.

1 Abul A'ala Maududi

لوگوں کے سر اُس حیّ و قیّوم کے آگے جھک جائیں گے نامراد ہوگا جو اُس وقت کسی ظلم کا بار گناہ اٹھائے ہوئے ہو