Skip to main content

اِنَّ السَّاعَةَ اٰتِيَـةٌ اَكَادُ اُخْفِيْهَا لِتُجْزٰى كُلُّ نَفْسٍۢ بِمَا تَسْعٰى

Indeed
إِنَّ
بیشک
the Hour
ٱلسَّاعَةَ
قیامت
(will be) coming
ءَاتِيَةٌ
آنے والی ہے
I almost
أَكَادُ
قریب ہے
[I] hide it
أُخْفِيهَا
کہ میں چھپالوں اس کو
that may be recompensed
لِتُجْزَىٰ
تاکہ بدلہ دیاجائے
every
كُلُّ
ہر
soul
نَفْسٍۭ
شخص
for what
بِمَا
اس کے مطابق جو
it strives
تَسْعَىٰ
اس نے کوشش کی

طاہر القادری:

بیشک قیامت کی گھڑی آنے والی ہے، میں اسے پوشیدہ رکھنا چاہتا ہوں تاکہ ہر جان کو اس (عمل) کا بدلہ دیا جائے جس کے لئے وہ کوشاں ہے،

English Sahih:

Indeed, the Hour is coming – I almost conceal it – so that every soul may be recompensed according to that for which it strives.

1 Abul A'ala Maududi

قیامت کی گھڑی ضرور آنے والی ہے میں اُس کا وقت مخفی رکھنا چاہتا ہوں، تاکہ ہر متنفّس اپنی سعی کے مطابق بدلہ پائے