Skip to main content

فَاَجْمِعُوْا كَيْدَكُمْ ثُمَّ ائْتُوْا صَفًّا ۚ وَقَدْ اَفْلَحَ الْيَوْمَ مَنِ اسْتَعْلٰى

So put together
فَأَجْمِعُوا۟
تو اکٹھی کرلو
your plan
كَيْدَكُمْ
اپنی تدبیریں
then
ثُمَّ
پھر
come
ٱئْتُوا۟
آجاؤ
(in) a line
صَفًّاۚ
صف بنا کر
And verily
وَقَدْ
اور تحقیق
(will be) successful
أَفْلَحَ
فلاح پا گیا
today
ٱلْيَوْمَ
آج
who
مَنِ
جو
overcomes"
ٱسْتَعْلَىٰ
غالب ہوا

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

اپنی ساری تدبیریں آج اکٹھی کر لو اور اَیکا کر کے میدان میں آؤبس یہ سمجھ لو کہ آج جو غالب رہا وہی جیت گیا"

English Sahih:

So resolve upon your plan and then come [forward] in line. And he has succeeded today who overcomes."

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

اپنی ساری تدبیریں آج اکٹھی کر لو اور اَیکا کر کے میدان میں آؤبس یہ سمجھ لو کہ آج جو غالب رہا وہی جیت گیا"

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

تو اپنا داؤ (فریب) پکا کرلو پھر پرا باندھ (صف باندھ) کر آ ؤ آج مراد کو پہنچا جو غالب رہا،

احمد علی Ahmed Ali

پھر تم اپنی تدبیر جمع کر کے صف باندھ کر آؤ اور تحقیق آج جیت گیا جو غالب رہا

أحسن البيان Ahsanul Bayan

تو تم بھی اپنا کوئی داؤ اٹھا نہ رکھو، پھر صف بندی کرکے آؤ، جو آج غالب آگیا وہی بازی لے گیا۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم (جادو کا) سامان اکھٹا کرلو اور پھر قطار باندھ کر آؤ۔ آج جو غالب رہا وہی کامیاب ہوا

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

تو تم بھی اپنا کوئی داؤ اٹھا نہ رکھو، پھر صف بندی کرکے آؤ۔ جو غالب آگیا وہی بازی لے گیا

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

لہٰذا تم اپنی سب تدبیریں (داؤ پیچ) جمع کرو۔ اور پرا باندھ کر (مقابلہ میں) آجاؤ۔ یقیناً فلاح وہی پائے گا جو غالب آئے گا۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

لہذا تم لوگ اپنی تدبیروں کو جمع کرو اور پرا باندھ کر ان کے مقابلے پر آجاؤ جو آج کے دن غالب آجائے گا وہی کامیاب کہا جائے گا

طاہر القادری Tahir ul Qadri

(انہوں نے باہم فیصلہ کیا) پس تم (جادو کی) اپنی ساری تدابیر جمع کر لو پھر قطار باندھ کر (اکٹھے ہی) میدان میں آجاؤ، اور آج کے دن وہی کامیاب رہے گا جو غالب آجائے گا،